Daily Mantra

Sacred mantra cards with Shiva Tandava Stotram, Sanskrit verses, and Hindi and English meanings.

Sacred Notes

Daily Mantra

Sacred Stillness

शिव- ताण्डव- स्तोत्रम्

भगवान शिव के उग्र, दिव्य और कल्याणकारी ताण्डव का स्तवन, जो भक्ति, शक्ति, वैराग्य और आत्मिक जागरण का अनुभव कराता है।

Mahadev Stuti

शिव स्तोत्रम

भगवान शिव की महिमा, करुणा, रक्षक रूप और भक्तों पर उनकी कृपा का भावपूर्ण स्तोत्र, जो शांति और श्रद्धा से भर देता है।

Devotion & Strength

श्री हनुमान चालीसा

श्री हनुमानजी की भक्ति, बल, बुद्धि, साहस और संकटमोचन स्वरूप का पावन पाठ, जो विश्वास और ऊर्जा का संचार करता है।

Harmony & Grace

श्री हरी स्तोत्रं

भगवान श्री हरि की करुणा, संरक्षण, वैकुण्ठ-शांति और भक्तों को शोक से मुक्त करने वाली स्तुति।

Wisdom & Beginnings

संकटविनाशनं श्रीगणपतिस्तोत्रम्

श्री गणेशजी के बारह पावन नामों का स्तोत्र, जो विघ्नों का नाश कर विद्या, धन, सिद्धि और मंगल प्रदान करता है।

Sacred Collection

दैनिक मंत्र

देवी-देवताओं के दैनिक मंत्र, गीता और भागवत श्लोकों का पावन संग्रह।

Hanuman Ji

बल, साहस और रक्षा के लिए स्मरण मंत्र: ॐ हं हनुमते नमः। Devotion here awakens courage and service.

Ganesh Ji

आरम्भ, बुद्धि और विघ्न विनाश के लिए मंत्र: ॐ गं गणपतये नमः। This remembrance prepares the path with clarity.

Vishnu Ji

शांति, संतुलन और संरक्षण के लिए मंत्र: ॐ नमो नारायणाय। It invites steadiness, grace, and dharmic balance.

Vishnu Ji

श्री हरी स्तोत्रं

Complete Shri Hari Stotram with Sanskrit shlokas, Hindi meaning, and English meaning arranged in the same devotional card style.

Shlok 1

जगज्जालपालं चलत्कण्ठमालं
शरच्चन्द्रभालं महादैत्यकालं
नभोनीलकायं दुरावारमायं
सुपद्मासहायम् भजेऽहं भजेऽहं ॥1

Hindi Meaning
मैं उन भगवान श्री हरि का बार-बार भजन करता हूँ, जो जगत रूपी जाल का पालन करते हैं, जिनके कंठ में दिव्य माला सुशोभित है, जिनका मुख शरद पूर्णिमा के चन्द्रमा जैसा उज्ज्वल है, जो महान दैत्यों का अंत करते हैं, जिनका शरीर आकाश के समान नील है, जिनकी माया अपार है और जो महालक्ष्मी के सहचर हैं।
English Meaning
I repeatedly worship Lord Shri Hari, protector of the web of worlds, adorned with a moving garland, bright like the autumn moon, destroyer of mighty demons, blue as the sky, whose maya is hard to cross, and who is accompanied by Lakshmi.
Shlok 2

सदाम्भोधिवासं गलत्पुष्पहासं
जगत्सन्निवासं शतादित्यभासं
गदाचक्रशस्त्रं लसत्पीतवस्त्रं
हसच्चारुवक्त्रं भजेऽहं भजेऽहं ॥2

Hindi Meaning
मैं उन भगवान विष्णु का बार-बार भजन करता हूँ, जो सदा क्षीरसागर में निवास करते हैं, जिनकी मुस्कान खिले पुष्प जैसी है, जिनमें समस्त जगत निवास करता है, जिनकी प्रभा सौ सूर्यों के समान है, जो गदा और चक्र धारण करते हैं, जिनके पीताम्बर शोभायमान हैं और जिनका मुख सुंदर मुस्कान से प्रकाशित है।
English Meaning
I worship Vishnu, who ever dwells in the cosmic ocean, whose smile is like blooming flowers, in whom the universe rests, whose radiance equals a hundred suns, who bears the mace and discus, wears shining yellow garments, and smiles with a charming face.
Shlok 3

रमाकण्ठहारं श्रुतिव्रातसारं
जलान्तर्विहारं धराभारहारं
चिदानन्दरूपं मनोज्ञस्वरूपं
ध्रुतानेकरूपं भजेऽहं भजेऽहं ॥3

Hindi Meaning
मैं उन श्री हरि का भजन करता हूँ, जो लक्ष्मीजी के कंठहार समान प्रिय हैं, जो वेदों के समूह का सार हैं, जो जल के भीतर लीला करते हैं, जो पृथ्वी का भार हरते हैं, जिनका स्वरूप चित् और आनंदमय है, जो अत्यंत मनोहर हैं और भक्तों के कल्याण के लिए अनेक रूप धारण करते हैं।
English Meaning
I worship Shri Hari, beloved of Lakshmi like a necklace at her throat, essence of the Vedas, who moves in the waters, removes Earth’s burden, is pure consciousness and bliss, beautiful in form, and assumes many forms for divine purpose.
Shlok 4

जराजन्महीनं परानन्दपीनं
समाधानलीनं सदैवानवीनं
जगज्जन्महेतुं सुरानीककेतुं
त्रिलोकैकसेतुं भजेऽहं भजेऽहं ॥4

Hindi Meaning
मैं उन भगवान विष्णु का बार-बार भजन करता हूँ, जो जन्म और वृद्धावस्था से रहित हैं, परम आनंद से पूर्ण हैं, समाधि में स्थित हैं, सदा नूतन हैं, जगत की उत्पत्ति के कारण हैं, देवसमूह के ध्वज समान आश्रय हैं और तीनों लोकों को जोड़ने वाले अद्वितीय सेतु हैं।
English Meaning
I worship Vishnu, free from birth and decay, filled with supreme bliss, absorbed in perfect stillness, eternally fresh, the cause of the universe’s birth, the banner of the gods, and the one bridge across the three worlds.
Shlok 5

कृताम्नायगानं खगाधीशयानं
विमुक्तेर्निदानं हरारातिमानं
स्वभक्तानुकूलं जगद्व्रुक्षमूलं
निरस्तार्तशूलं भजेऽहं भजेऽहं ॥5

Hindi Meaning
मैं उन श्री हरि का भजन करता हूँ, जिनकी वेद स्तुति करते हैं, जो पक्षिराज गरुड़ पर विराजमान हैं, जो मुक्ति के मूल कारण हैं, जो शिव के शत्रुओं के अहंकार को हरने वाले हैं, जो अपने भक्तों के अनुकूल हैं, जो जगत रूपी वृक्ष की जड़ हैं और जो दुखों के शूल को दूर करते हैं।
English Meaning
I worship Shri Hari, praised by the Vedas, riding Garuda, source of liberation, humbler of hostile pride, gracious to his devotees, root of the world-tree, and remover of the piercing pain of suffering.
Shlok 6

समस्तामरेशं द्विरेफाभकेशं
जगद्विम्बलेशं ह्रुदाकाशदेशं
सदा दिव्यदेहं विमुक्ताखिलेहं
सुवैकुण्ठगेहं भजेऽहं भजेऽहं ॥6

Hindi Meaning
मैं उन भगवान विष्णु का बार-बार भजन करता हूँ, जो समस्त देवताओं के ईश्वर हैं, जिनके केश भौंरों के समान श्यामल हैं, जिनमें जगत प्रतिबिंबित होता है, जो हृदयाकाश में विराजते हैं, जिनका दिव्य शरीर सदा शुद्ध है, जो समस्त बंधनों से मुक्त हैं और जिनका निवास सुंदर वैकुण्ठ है।
English Meaning
I worship Vishnu, Lord of all gods, with dark bee-like hair, in whom the universe is reflected, who dwells in the sky of the heart, whose body is ever divine, free from all limitation, and whose home is radiant Vaikuntha.
Shlok 7

सुरालिबलिष्ठं त्रिलोकीवरिष्ठं
गुरूणां गरिष्ठं स्वरूपैकनिष्ठं
सदा युद्धधीरं महावीरवीरं
महाम्भोधितीरं भजेऽहं भजेऽहं ॥7

Hindi Meaning
मैं उन श्री हरि का भजन करता हूँ, जो देवसमूह में परम बलशाली हैं, तीनों लोकों में श्रेष्ठ हैं, गुरुओं में भी महान गुरु हैं, अपने सत्यस्वरूप में स्थित हैं, युद्ध में सदा धीर हैं, महान वीरों के भी वीर हैं और संसार-सागर के पार ले जाने वाले तट समान आश्रय हैं।
English Meaning
I worship Shri Hari, strongest among the hosts of gods, highest in the three worlds, greatest among teachers, established in his own true nature, calm in battle, hero of heroes, and the shore beyond the vast ocean of existence.
Shlok 8

रमावामभागं तलानग्रनागं
कृताधीनयागं गतारागरागं
मुनीन्द्रैः सुगीतं सुरैः संपरीतं
गुणौधैरतीतं भजेऽहं भजेऽहं ॥8

Hindi Meaning
मैं उन भगवान विष्णु का बार-बार भजन करता हूँ, जिनके वाम भाग में लक्ष्मीजी विराजती हैं, जो शेषनाग पर शयन करते हैं, जिनकी प्रसन्नता के लिए यज्ञ किए जाते हैं, जो राग-द्वेष से परे हैं, जिनका मुनियों ने सुंदर गान किया है, जिन्हें देवता घेरे रहते हैं और जो गुणों के समूह से भी परे हैं।
English Meaning
I worship Vishnu, with Lakshmi at his left side, resting upon the great serpent, honored through sacred offerings, beyond attachment and aversion, beautifully praised by sages, surrounded by gods, and transcending every stream of qualities.
Phalashruti

इदं यस्तु नित्यं समाधाय चित्तं
पठेदष्टकं कण्ठहारम् मुरारे:
स विष्णोर्विशोकं ध्रुवं याति लोकं
जराजन्मशोकं पुनर्विन्दते नो ॥

Hindi Meaning
जो व्यक्ति मन को एकाग्र करके मुरारी के इस कंठहार समान अष्टक का नित्य पाठ करता है, वह निश्चय ही भगवान विष्णु के शोक-रहित लोक को प्राप्त करता है और फिर वृद्धावस्था, जन्म तथा शोक का दुख नहीं पाता।
English Meaning
Whoever recites this eight-versed garland of Murari every day with a concentrated mind surely reaches Vishnu’s sorrowless realm and does not again undergo the grief of old age, birth, and sorrow.

Shiv Ji

Shiva Tandava Stotram

This is the complete Shiv Ji card. Every shlok below follows one matching style with the original Sanskrit verse, Hindi meaning, and English meaning presented together inside the same animated card.

Shlok 1

जटाटवीगलज्जलप्रवाहपावितस्थले
गलेऽवलम्ब्य लम्बितां भुजङ्गतुङ्गमालिकाम् ।
डमड्डमड्डमड्डमन्निनादवड्डमर्वयं
चकार चण्डताण्डवं तनोतु नः शिवः शिवम् ॥

Hindi Meaning
जिनकी जटाओं से बहती गंगा उनके कंठ को पवित्र करती है, जिनके गले में विशाल सर्पों की माला है और जिनके डमरू की गूंज से ताण्डव प्रकट होता है, वे भगवान शिव हमें कल्याण प्रदान करें।
English Meaning
May Lord Shiva, whose flowing locks are sanctified by the Ganga, whose neck is adorned with lofty serpents, and whose fierce dance resounds with the beat of the damaru, bless us with auspiciousness.
Shlok 2

जटाकटाहसम्भ्रमभ्रमन्निलिम्पनिर्झरी-
विलोलवीचिवल्लरीविराजमानमूर्धनि ।
धगद्धगद्धगज्ज्वलल्ललाटपट्टपावके
किशोरचन्द्रशेखरे रतिः प्रतिक्षणं मम ॥

Hindi Meaning
जिनके मस्तक पर जटाओं में विचरती गंगा की तरंगें शोभायमान हैं, जिनके ललाट में अग्नि प्रज्वलित है और जो शशिधर हैं, उन भगवान शिव में मेरा मन हर क्षण अनुरक्त रहे।
English Meaning
My heart delights every moment in Shiva, whose crown bears the restless waves of the celestial river, whose forehead blazes with fire, and who is adorned with the young crescent moon.
Shlok 3

धराधरेन्द्रनंदिनीविलासबन्धुबन्धुर
स्फुरद्दिगन्तसन्ततिप्रमोदमानमानसे ।
कृपाकटाक्षधोरणीनिरुद्धदुर्धरापदि
क्वचिद्दिगम्बरे मनो विनोदमेतु वस्तुनि ॥

Hindi Meaning
जो पार्वतीजी के प्रिय सहचर हैं, जिनका मन समस्त जगत के आनंद से भरा है और जिनकी कृपादृष्टि कठिन से कठिन संकटों को रोक देती है, उन दिगम्बर शिव में मेरा मन आनन्द पाए।
English Meaning
May my mind find delight in the unclad Lord, beloved of the daughter of the mountain, whose heart rejoices across all directions and whose compassionate glance restrains unbearable calamities.
Shlok 4

जटाभुजङ्गपिङ्गलस्फुरत्फणामणिप्रभा
कदम्बकुङ्कुमद्रवप्रलिप्तदिग्वधूमुखे ।
मदान्धसिन्धुरस्फुरत्त्वगुत्तरीयमेदुरे
मनो विनोदमद्भुतं बिभर्तु भूतभर्तरि ॥

Hindi Meaning
जिनकी जटाओं में सर्पमणियों की आभा दिशाओं को रंग देती है और जो गजचर्म धारण किए हुए समस्त प्राणियों के पालनकर्ता हैं, वे शिव मेरे मन को अद्भुत आनन्द दें।
English Meaning
May the Lord of beings, whose tawny serpents shine with jeweled hoods, whose radiance colors the quarters, and who wears the hide of the mighty elephant, fill my mind with wondrous joy.
Shlok 5

सहस्रलोचनप्रभृत्यशेषलेखशेखर
प्रसूनधूलिधोरणी विधूसराङ्घ्रिपीठभूः ।
भुजङ्गराजमालया निबद्धजाटजूटक
श्रिये चिराय जायतां चकोरबन्धुशेखरः ॥

Hindi Meaning
जिनके चरणों को देवताओं के पुष्पधूलि से शोभा मिलती है, जिनकी जटाएँ सर्पराज की माला से बंधी हैं और जिनके शीश पर चन्द्रमा सुशोभित है, वे शिव हमें स्थायी समृद्धि दें।
English Meaning
May the moon-crested Lord, whose feet are dusted by flowers offered by the gods and whose matted locks are bound with the king of serpents, grant us lasting prosperity.
Shlok 6

ललाटचत्वरज्वलद्धनञ्जयस्फुलिङ्गभा-
निपीतपञ्चसायकं नमन्निलिम्पनायकम् ।
सुधामयूखलेखया विराजमानशेखरं
महाकपालिसम्पदेशिरोजटालमस्तु नः ॥

Hindi Meaning
जिनके ललाट की अग्नि ने कामदेव को भस्म किया, जिन्हें देवता नमन करते हैं और जिनके मस्तक पर चन्द्रकला शोभित है, उनकी जटाओं की महिमा हमें सिद्धि और मंगल प्रदान करे।
English Meaning
May the grandeur of Shiva’s matted hair, crowned with the crescent and bowed to by the gods, bring us blessing and accomplishment, for his blazing forehead consumed the god of desire.
Shlok 7

करालभालपट्टिकाधगद्धगद्धगज्ज्वल-
द्धनञ्जयाहुतीकृतप्रचण्डपञ्चसायके ।
धराधरेन्द्रनन्दिनीकुचाग्रचित्रपत्रक-
प्रकल्पनैकशिल्पिनि त्रिलोचने रतिर्मम ॥

Hindi Meaning
जिन त्रिनेत्रधारी शिव के प्रचंड ललाटाग्नि ने कामदेव को भस्म कर दिया और जो पार्वतीजी के अलंकरण के अद्वितीय कलाकार हैं, उन भगवान में मेरी अटल प्रीति बनी रहे।
English Meaning
May my love remain with the three-eyed Lord whose dreadful forehead-fire reduced desire to ashes and who alone adorns the bosom of the mountain’s daughter with incomparable beauty.
Shlok 8

नवीनमेघमण्डली निरुद्धदुर्धरस्फुरत्-
कुहूनिशीथिनीतमः प्रबन्धबद्धकन्धरः ।
निलिम्पनिर्झरीधरस्तनोतु कृत्तिसिन्धुरः
कलानिधानबन्धुरः श्रियं जगद्धुरंधरः ॥

Hindi Meaning
जिनका कंठ अमावस्या की अंधेरी रात्रि समान गम्भीर है, जो गंगा को धारण करते हैं, चर्मवस्त्र पहने हैं और चन्द्रकला से सुशोभित होकर जगत का भार संभालते हैं, वे शिव हमें वैभव दें।
English Meaning
May Shiva, dark-throated like the densest new moon night, bearer of the heavenly river and adorned with the crescent, uphold the world and grant us abundance.
Shlok 9

प्रफुल्लनीलपङ्कजप्रपञ्चकालिमप्रभा-
वलम्बिकण्ठकन्दलीरुचिप्रबद्धकन्धरम् ।
स्मरच्छिदं पुरच्छिदं भवच्छिदं मखच्छिदं
गजच्छिदांधकच्छिदं तमन्तकच्छिदं भजे ॥

Hindi Meaning
मैं उन शिव की वंदना करता हूँ जो कामदेव, त्रिपुर, संसारबंधन, दक्षयज्ञ, गजासुर, अंधक और यम के अहंकार का भी नाश करने वाले हैं।
English Meaning
I adore Shiva, destroyer of desire, of the triple cities, of worldly bondage, of prideful sacrifice, of the elephant demon, of Andhaka, and even of death itself.
Shlok 10

अखर्वसर्वमङ्गलाकलाकदम्बमञ्जरी
रसप्रवाहमाधुरी विजृम्भणामधुव्रतम् ।
स्मरान्तकं पुरान्तकं भवान्तकं मखान्तकं
गजान्तकान्धकान्तकं तमन्तकान्तकं भजे ॥

Hindi Meaning
मैं उन शिव को प्रणाम करता हूँ जो समस्त मंगलों के आधार हैं, जिनकी दिव्य माधुरी पर भँवरे मोहित होते हैं और जो काम, त्रिपुर, संसारदुःख, यज्ञाभिमान, गजासुर, अंधक तथा मृत्यु के भय का अंत करते हैं।
English Meaning
I bow to Shiva, the essence of all auspiciousness, whose sweetness attracts the bee of devotion and who brings an end to desire, pride, sorrow, delusion, and fear of mortality.
Shlok 11

जयत्वदभ्रविभ्रमभ्रमद्भुजङ्गमश्वस-
द्विनिर्गमत्क्रमस्फुरत्करालभालहव्यवाट् ।
धिमिद्धिमिद्धिमिध्वनन्मृदङ्गतुङ्गमङ्गल
ध्वनिक्रमप्रवर्तित प्रचण्डताण्डवः शिवः ॥

Hindi Meaning
आकाश में घूमते सर्पों की फुँकार, ललाट की ज्वाला और मृदंग की मंगलध्वनि के साथ जो प्रचंड ताण्डव करते हैं, वे शिव सदा विजयी रहें।
English Meaning
Victorious is Shiva, whose terrible Tandava is stirred by the hissing serpents, the sacrificial blaze on his forehead, and the lofty auspicious rhythm of the mridanga.
Shlok 12

स्पृषद्विचित्रतल्पयोर्भुजङ्गमौक्तिकस्रजोर्-
गरिष्ठरत्नलोष्ठयोः सुहृद्विपक्षपक्षयोः ।
तृणारविन्दचक्षुषोः प्रजामहीमहेन्द्रयोः
समं प्रवर्तयन्मनः कदा सदाशिवं भजे ॥

Hindi Meaning
कब मैं उस सदाशिव की उपासना करूँगा जो सर्प और मोतियों की माला, रत्न और मिट्टी, मित्र और शत्रु, तिनके और कमलनयन, सामान्य जन और सम्राट, सबमें समभाव रखते हैं।
English Meaning
When shall I worship Sadashiva, who holds equal vision toward snake or pearl, jewel or dust, friend or foe, commoner or emperor, seeing all with perfect balance?
Shlok 13

कदा निलिम्पनिर्झरीनिकुञ्जकोटरे वसन्
विमुक्तदुर्मतिः सदा शिरः स्थमञ्जलिं वहन् ।
विमुक्तलोललोचनो ललामभाललग्नकः
शिवेति मन्त्रमुच्चरन् कदा सुखी भवाम्यहम् ॥

Hindi Meaning
कब मैं गंगातट के एकांत में निवास कर, दूषित विचारों से मुक्त होकर, सिर पर अंजलि रखकर और ‘शिव, शिव’ मंत्र का जप करते हुए सच्चे सुख का अनुभव करूँगा।
English Meaning
When will I dwell in a sacred grove by the celestial stream, freed from restless thought, palms raised in reverence, chanting “Shiva, Shiva,” and finally know true joy?
Shlok 14

इदं हि नित्यमेवमुक्तमुत्तमोत्तमं स्तवं
पठन्स्मरन्ब्रुवन्नरो विशुद्धिमेतिसंततम् ।
हरे गुरौ सुभक्तिमाशु याति नान्यथा गतिं
विमोहनं हि देहिनां सुशङ्करस्य चिन्तनम् ॥

Hindi Meaning
जो मनुष्य इस श्रेष्ठ स्तोत्र को नित्य पढ़ता, स्मरण करता और उच्चारण करता है, वह शुद्ध होता है, शिव और गुरु में भक्ति पाता है और उसके मोह दूर हो जाते हैं।
English Meaning
One who daily recites, remembers, and speaks this supreme hymn becomes purified, quickly grows in devotion toward Shiva and the Guru, and is freed from worldly delusion.
Shlok 15

पूजावसानसमये दशवक्त्रगीतं
यः शम्भुपूजनपरं पठति प्रदोषे ।
तस्य स्थिरां रथगजेन्द्रतुरङ्गयुक्तां
लक्ष्मीं सदैव सुमुखिं प्रददाति शम्भुः ॥

Hindi Meaning
जो व्यक्ति प्रदोषकाल में पूजा के अंत में रावणकृत इस स्तोत्र का पाठ करता है, उसे भगवान शम्भु स्थिर लक्ष्मी, सम्मान, वैभव और सुख-समृद्धि प्रदान करते हैं।
English Meaning
Whoever recites this hymn of the ten-headed Ravana at the close of worship during Pradosha receives from Shambhu enduring prosperity, honor, and harmonious abundance.
Shlok 16

नमामि पार्वतीपतिं नमामि जाह्नवीपतिं
नमामि भक्तवत्सलं नमामि भाललोचनम् ।
नमामि चन्द्रशेखरं नमामि दुःखमोचनं
तदीयपादपङ्कजं स्मराम्यहं नटेश्वरम् ॥

Hindi Meaning
मैं पार्वतीपति, गंगाधर, भक्तवत्सल, त्रिनेत्रधारी, चन्द्रशेखर और दुःखों का नाश करने वाले नटेश्वर शिव को प्रणाम करता हूँ और उनके चरणकमलों का स्मरण करता हूँ।
English Meaning
I bow to the Lord of Parvati, bearer of the Ganga, lover of devotees, three-eyed moon-crested Shiva, remover of sorrow, and I remember the lotus feet of that cosmic dancer.